专业同声传译服务、同传设备租赁
译佰翻译有限公司
 

行业动态

当前位置:首页>>新闻动态>>行业动态

探讨同声传译服务中的礼仪性问题

在当今的中国,对外联系与交往越来越广泛。许多公司都特别注重拓展自己在国外的市场业务,以便获得更大的市场,在上海这样的国际性大都市情况更是普遍,深圳同声传译服务自然少不了发挥作用。但是,许多公司由于社交礼仪知识的欠缺,给自己的生意带来了巨大影响,那么同声传译服务中的礼仪性问题有哪些呢?

同声传译服务中的礼仪性问题一:态度温和

俗话说“和气生财”,作为同声传译的服务人员,一定要注意自己的服务态度。有些服务人员因为自己公司实力强,或者因为自己水平高就显得盛气凌人,一幅高高在上的样子。这样做是非常有损于生意的兴隆的。温和待人,让客户感到如沐春风的快感,才能让自己公司的业务如涓涓细流,汇聚出成功的波涛。

同声传译服务中的礼仪性问题二:诚实面对

有些北京同声传译人员,遇上自己的翻译盲点,如不明白的问题或知识点时,不是坦然面对,承认自己的不足,而是不懂装懂,以自己随便猜测的答案来糊弄客户,这样做的后果是非常有害的。首先,这有可能给客户的生意带来损失;其次这样做也是一种不符合职业素质的表现。翻译界的权威朱彤在给国家领导人同声传译的时候就采取这样的态度,拿不准的时候主动提出来。这种实事求是的态度既有利于表达客户心意,也有利于获得客户理解,是翻译人员应该注意的。

同声传译服务中的礼仪性问题三:服装得体

翻译人员应该让服装符合自己的场合及身份,既不能过于随便,显得不够庄重;也不能喧宾夺主,给客户带来尴尬。

上海同声传译服务中的礼仪性问题我们主要就为大家介绍到这里。它虽然简单,却是在与人交往中必须注意的。因为它可以促进人们之间关系的和谐,营造良好的心情,打造良好的工作条件,是同声传译公司继续向上发展的阶梯。所以这些细节性的东西,我们一定不能轻忽。

  • 联系我们
  • 咨询热线:4006-999-007
  • 上海地区电话:
  • 021-60408129 / 60408130
  • 北京地区电话:
  • 010-51651020 / 51651050
  • 广州地区电话:
  • 020-61139680 / 61139681
  • 深圳地区电话:
  • 0755-61283601 / 61283602
  • 在线咨询:
  • 你好,轩悦视听为你服务!   你好,轩悦视听为你服务!